Fix Ukrainian localization for the agent (#7214)

This commit is contained in:
Liub0myr
2025-08-07 01:06:06 +03:00
committed by GitHub
parent 793ec3384c
commit b3ca1f9882
3 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@@ -738,34 +738,34 @@
}, },
"uk": { "uk": {
"agent": "Агент", "agent": "Агент",
"agentVersion": "Нова Версія", "agentVersion": "Нова версія",
"group": "Група Пристроїв", "group": "Група пристроїв",
"url": "URL Сервера", "url": "URL Сервера",
"meshName": "Ім'я Групи", "meshName": "Ім'я групи",
"meshId": "Ідентифікатор групи", "meshId": "Ідентифікатор групи",
"serverId": "Ідентифікатор серверу", "serverId": "Ідентифікатор сервера",
"setup": "Налаштувати", "setup": "Налаштувати",
"update": "Оновлення", "update": "Оновити",
"install": "Інсталювати", "install": "Інсталювати",
"uninstall": "Видалити", "uninstall": "Видалити",
"connect": "Підключитися", "connect": "Підключитись",
"disconnect": "Відключити", "disconnect": "Відключити",
"cancel": "Скасувати", "cancel": "Скасувати",
"close": "Закрити", "close": "Закрити",
"pressok": "Натисніть OK, щоб від'єднатися", "pressok": "Натисніть OK, щоб від'єднатись",
"elevation": "Для інсталяції/деінсталяції цього програмного забезпечення потрібні підвищені дозволи.", "elevation": "Для встановлення/видалення цієї програми потрібні права адміністратора.",
"sudo": "Будь ласка, спробуйте ще раз за допомогою sudo.", "sudo": "Будь ласка, спробуйте ще раз за допомогою sudo.",
"ctrlc": "Натисніть Ctrl-C, щоб вийти", "ctrlc": "Натисніть Ctrl-C, щоб вийти",
"commands": "Ви можете запустити текстову версію з командного рядка за допомогою таких команд", "commands": "Ви можете запустити текстову версію з командного рядка за допомогою таких команд",
"graphicalerror": "Графічна версія цього інсталятора не може працювати в цій системі", "graphicalerror": "Графічна версія цього інсталятора не може запуститись в цій системі",
"zenity": "Спробуйте встановити/оновити Zenity та запустіть наново", "zenity": "Спробуйте встановити або оновити Zenity, а тоді запустіть програму знову",
"status": [ "status": [
"НЕ ВСТАНОВЛЕНО", "НЕ ВСТАНОВЛЕНО",
"ВИКОНУЄТЬСЯ", "ПРАЦЮЄ",
"НЕ ПРАЦЮЄ" "НЕ ПРАЦЮЄ"
], ],
"statusDescription": "Поточний Статус Агента", "statusDescription": "Поточний статус Агента",
"description": "Клікнути кнопки нижче, щоб інсталювати або видалити це програмне забезпечення для віддаленого керування. Після інсталювання ця програма працює у фоновому режимі, що дозволяє віддаленому адміністратору керувати цим комп'ютером.", "description": "Щоб встановити або видалити це програмне забезпечення для віддаленого керування, скористайтеся кнопками нижче. Після інсталяції програма працютиме у фоновому режимі, що дозволить віддаленому адміністратору керувати цим комп'ютером. Підключення ж надасть тимчасовий доступ поки це вікно відкрите",
"connectionDetailsButton": "Деталі з'єднання..." "connectionDetailsButton": "Деталі з'єднання..."
} }
} }

View File

@@ -278,13 +278,13 @@
"uk": { "uk": {
"allow": "Дозволити", "allow": "Дозволити",
"deny": "Відмовити", "deny": "Відмовити",
"autoAllowForFive": "Автоматично приймати всі підключення впродовж наступних 5 хвилин", "autoAllowForFive": "Автоматично підтверджувати всі підключення впродовж наступних 5 хвилин",
"terminalConsent": "{0} запитує доступ до віддаленого терміналу. Надати доступ?", "terminalConsent": "{0} запитує дозвіл на віддалене використання вашого терміналу (командного рядка). Надати доступ?",
"desktopConsent": "{0} запитує віддалений доступ до стільниці. Надати доступ?", "desktopConsent": "{0} запитує дозвіл на віддалений доступ до робочого столу. Надати доступ?",
"fileConsent": "{0} запитує віддалений доступ до файлу. Надати доступ?", "fileConsent": "{0} запитує дозвіл на віддалене управління файлами. Надати доступ?",
"terminalNotify": "{0} почав сеанс віддаленого терміналу.", "terminalNotify": "{0} почав віддалено використовувати ваш термінал (командний рядок).",
"desktopNotify": "{0} розпочав сеанс віддаленої стільниці.", "desktopNotify": "{0} розпочав сеанс віддаленого робочого столу.",
"fileNotify": "{0} розпочав віддалений файловий сеанс.", "fileNotify": "{0} почав віддалене управління вашими файлами.",
"privacyBar": "Поширити доступ до стільниці з: {0}" "privacyBar": "Ви ділитесь робочим столом з: {0}"
} }
} }

View File

@@ -17741,7 +17741,7 @@
"ru": "Нажмите ОК, чтобы зарегистрировать MeshCentral Router в вашей системе в качестве обработчика протокола «mcrouter: //». Это позволит веб-сайту MeshCentral запускать это приложение при необходимости.", "ru": "Нажмите ОК, чтобы зарегистрировать MeshCentral Router в вашей системе в качестве обработчика протокола «mcrouter: //». Это позволит веб-сайту MeshCentral запускать это приложение при необходимости.",
"sv": "Klicka på ok för att registrera MeshCentral Router på ditt system som hanterare för \"mcrouter: //\" -protokollet. Detta gör att MeshCentral-webbplatsen kan starta den här applikationen vid behov.", "sv": "Klicka på ok för att registrera MeshCentral Router på ditt system som hanterare för \"mcrouter: //\" -protokollet. Detta gör att MeshCentral-webbplatsen kan starta den här applikationen vid behov.",
"tr": "MeshCentral Router'ı sisteminizde \"mcrouter://\" protokolü için işleyici olarak kaydetmek için Tamam'a tıklayın. Bu, MeshCentral web sitesinin gerektiğinde bu uygulamayı başlatmasını sağlayacaktır.", "tr": "MeshCentral Router'ı sisteminizde \"mcrouter://\" protokolü için işleyici olarak kaydetmek için Tamam'a tıklayın. Bu, MeshCentral web sitesinin gerektiğinde bu uygulamayı başlatmasını sağlayacaktır.",
"uk": "Клікнути OK, щоб зареєструвати MeshCentral Router у вашій системі як такий, що підтримує протокол \"mcrouter://\". Це дозволить вебсайту MeshCentral запускати цю програму за потреби.", "uk": "Натисніть OK, щоб зареєструвати MeshCentral Router у вашій системі як такий, що підтримує протокол \"mcrouter://\". Це дозволить вебсайту MeshCentral запускати цю програму за потреби.",
"zh-chs": "单击确定在您的系统上注册 MeshCentral Router 作为“mcrouter://”协议的处理程序。这将允许 MeshCentral 网站在需要时启动此应用程序。", "zh-chs": "单击确定在您的系统上注册 MeshCentral Router 作为“mcrouter://”协议的处理程序。这将允许 MeshCentral 网站在需要时启动此应用程序。",
"zh-cht": "單擊確定在您的系統上註冊 MeshCentral 路由器作為“mcrouter://”協議的處理程序。這將允許 MeshCentral 網站在需要時啟動此應用程序。" "zh-cht": "單擊確定在您的系統上註冊 MeshCentral 路由器作為“mcrouter://”協議的處理程序。這將允許 MeshCentral 網站在需要時啟動此應用程序。"
}, },
@@ -17767,7 +17767,7 @@
"ru": "Нажмите ОК для отправки подтверждения по электронной почте:", "ru": "Нажмите ОК для отправки подтверждения по электронной почте:",
"sv": "Klicka på ok för att skicka ett verifieringsmeddelande till:", "sv": "Klicka på ok för att skicka ett verifieringsmeddelande till:",
"tr": "Aşağıdaki adrese doğrulama postası göndermek için Tamam'ı tıklayın:", "tr": "Aşağıdaki adrese doğrulama postası göndermek için Tamam'ı tıklayın:",
"uk": "Клікнути OK, щоб надіслати електронний лист для підтвердження на:", "uk": "Натисніть OK, щоб надіслати електронний лист підтвердження на:",
"zh-chs": "单击确定将验证邮件发送到:", "zh-chs": "单击确定将验证邮件发送到:",
"zh-cht": "單擊確定將驗證電郵發送到:", "zh-cht": "單擊確定將驗證電郵發送到:",
"xloc": [ "xloc": [
@@ -17798,7 +17798,7 @@
"ru": "Нажмите кнопки ниже, чтобы установить или удалить Mesh Agent. После установки это программное обеспечение работает в фоновом режиме, позволяя управлять этим компьютером удаленным администратором.", "ru": "Нажмите кнопки ниже, чтобы установить или удалить Mesh Agent. После установки это программное обеспечение работает в фоновом режиме, позволяя управлять этим компьютером удаленным администратором.",
"sv": "Klicka på knapparna nedan för att installera eller avinstallera nätagenten. När den installeras körs denna programvara i bakgrunden så att den här datorn kan hanteras och styras av en fjärradministratör.", "sv": "Klicka på knapparna nedan för att installera eller avinstallera nätagenten. När den installeras körs denna programvara i bakgrunden så att den här datorn kan hanteras och styras av en fjärradministratör.",
"tr": "Mesh aracısını yüklemek veya kaldırmak için aşağıdaki düğmelere tıklayın. Bu yazılım yüklendiğinde arka planda çalışarak bu bilgisayarın bir uzak yönetici tarafından yönetilmesine ve kontrol edilmesine olanak tanır.", "tr": "Mesh aracısını yüklemek veya kaldırmak için aşağıdaki düğmelere tıklayın. Bu yazılım yüklendiğinde arka planda çalışarak bu bilgisayarın bir uzak yönetici tarafından yönetilmesine ve kontrol edilmesine olanak tanır.",
"uk": "Клікнути кнопки нижче, щоб інсталювати або видалити MeshAgent. Після інсталювання це програмне забезпечення працює у фоновому режимі, що дозволяє віддаленому адміністратору керувати цим комп'ютером.", "uk": "Щоб встановити або видалити це програмне забезпечення для віддаленого керування, скористайтеся кнопками нижче. Після інсталяції програма працютиме у фоновому режимі, що дозволить віддаленому адміністратору керувати цим комп'ютером. Підключення ж надасть тимчасовий доступ поки це вікно відкрите",
"zh-chs": "单击下面的按钮以安装或卸载网状代理。安装后,该软件将在后台运行,从而允许该计算机由远程管理员进行管理和控制。", "zh-chs": "单击下面的按钮以安装或卸载网状代理。安装后,该软件将在后台运行,从而允许该计算机由远程管理员进行管理和控制。",
"zh-cht": "單擊下面的按鈕以安裝或卸載網狀代理。安裝後,該軟件將在後台運行,從而允許該計算機由遠程管理員進行管理和控制。" "zh-cht": "單擊下面的按鈕以安裝或卸載網狀代理。安裝後,該軟件將在後台運行,從而允許該計算機由遠程管理員進行管理和控制。"
}, },
@@ -17824,7 +17824,7 @@
"ru": "Нажмите кнопки ниже, чтобы установить или удалить это программное обеспечение для удаленного управления..После установки это программное обеспечение работает в фоновом режиме, что позволяет удаленному администратору управлять этим компьютером.", "ru": "Нажмите кнопки ниже, чтобы установить или удалить это программное обеспечение для удаленного управления..После установки это программное обеспечение работает в фоновом режиме, что позволяет удаленному администратору управлять этим компьютером.",
"sv": "Klicka på knapparna nedan för att installera eller avinstallera denna fjärrhanteringsprogramvara. När den är installerad körs den här programvaran i bakgrunden så att den här datorn kan hanteras och kontrolleras av en fjärradministratör.", "sv": "Klicka på knapparna nedan för att installera eller avinstallera denna fjärrhanteringsprogramvara. När den är installerad körs den här programvaran i bakgrunden så att den här datorn kan hanteras och kontrolleras av en fjärradministratör.",
"tr": "Bu uzaktan yönetim yazılımını yüklemek veya kaldırmak için aşağıdaki düğmelere tıklayın. Yüklendiğinde, bu yazılım arka planda çalışır ve bu bilgisayarın uzak bir yönetici tarafından yönetilmesine ve kontrol edilmesine olanak tanır.", "tr": "Bu uzaktan yönetim yazılımını yüklemek veya kaldırmak için aşağıdaki düğmelere tıklayın. Yüklendiğinde, bu yazılım arka planda çalışır ve bu bilgisayarın uzak bir yönetici tarafından yönetilmesine ve kontrol edilmesine olanak tanır.",
"uk": "Щоб встановити або видалити це програмне забезпечення, скористайтеся кнопками нижче. Після інсталяції програма працютиме у фоновому режимі, що дозволить віддаленому адміністратору керувати цим комп'ютером. Підключення ж надасть тимчасовий доступ поки це вікно відкрите", "uk": "Щоб встановити або видалити це програмне забезпечення для віддаленого керування, скористайтеся кнопками нижче. Після інсталяції програма працютиме у фоновому режимі, що дозволить віддаленому адміністратору керувати цим комп'ютером. Підключення ж надасть тимчасовий доступ поки це вікно відкрите",
"zh-chs": "单击下面的按钮以安装或卸载此远程管理软件。安装后,该软件在后台运行,允许远程管理员管理和控制该计算机。", "zh-chs": "单击下面的按钮以安装或卸载此远程管理软件。安装后,该软件在后台运行,允许远程管理员管理和控制该计算机。",
"zh-cht": "單擊下面的按鈕以安裝或卸載此遠程管理軟件。安裝後,該軟件在後台運行,允許遠程管理員管理和控制該計算機。", "zh-cht": "單擊下面的按鈕以安裝或卸載此遠程管理軟件。安裝後,該軟件在後台運行,允許遠程管理員管理和控制該計算機。",
"xloc": [ "xloc": [